Haiku

“My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skillful writer.”      Psalm 45:1

haiku

Haiku (俳句) is Japan’s unique contribution to the many forms of poetic expression that writers traditionally use to convey creative thoughts. A haiku is a very simple style of poetry that aims to simply, but elegantly, capture a brief moment in time juxtaposing two different images. The overarching theme typically includes an element of nature as part of the cumulative objective to offer a sense of enlightenment to the reader.

A haiku consists of only three lines and a total of 17 syllables. The first and third lines are restricted to five syllables each and the middle line expands to seven syllables. Unlike many other forms of poetry, there is no rhyming in haiku as the primary goal is to use a minimum of words to evoke an impression of mystique, beauty or surprise. The Japanese haiku finds its historical roots in tanka poetry, which means “short song,” and consisted of 31 syllables. The great poet Matsuo Bashō (1644-1694) is considered to be the originator of the current haiku form. The following is a famous example of his work:

              An old silent pond

              A frog jumps into the pond—

              Splash! Silence again.

Besides its unique format, there are two additional elements that define a traditional Japanese haiku. One of these is called a kireji (切字), which means literally a “cutting word” and has no equivalent in English grammar. Such words serve to create a dramatic break or pause within the poem, adding structural support and balance. The second element, also introduced by the poet Bashō, is the inclusion of kigo (季語), or what roughly translates to a “season word.” All haiku include a seasonal phrase or word that serves to pull the diverse strands of the poem together. What follows is my amateur efforts at penning a haiku that succinctly depicts my diverse life:

              Dry Texas cacti

              Delicate cherry blossoms

              My home in this world

The Bible is full of poetry and poetic expressions that attempt to describe the unseen within the confines of our literal existence and human understanding. Whole books such as Job, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, Song of Solomon and Lamentations are largely poetic in content and comprise almost a third of the entire Old Testament when poetic portions from other books are included. God’s communication with man is often conveyed in poetic terms and countless biblical characters respond through songs employing metaphorical language to describe His deeds and relationship with man.

Complex and deeper patterns of communication seem almost necessary when the spiritual world and physical world intersect with one another. This explains why the poetic images and language centered on the shepherd motif in Psalm 23 can deeply penetrate our hearts and consciousness, enabling us to better grasp eternal truths. Poetry serves to elevate communication to a higher level when one’s “heart is stirred by a noble theme.” (Psalm 45:1) Common words and communication patterns seem grossly inadequate when speaking of the splendor of God or addressing God Himself.

Leave a comment